Was will uns diese Analyzer Meldung sagen ?

  • gritsch schrieb:

    Thallius schrieb:

    Naja wenigstens schön, das ich euch in eurer Einigkeit so bestärken konnte :)

    BTW irgendwie versteht ihr mich eh immer alle falsch. Nur weil ich nicht immer alles sofort schlucke heißt das ja nicht das ich mir die Regeln nicht annehme.

    Gruß

    Claus

    P.S. ich programmiere jetzt aus Trotz nur noch in Detusch. Dann kann ich mit

    -(NSData*)Kopiere

    machen was ich will :D


    und -(void)ändere, -(void)mülle etc


    Tja, das ist das eine Problem, Methodennamen werden eben nicht lokalisiert.
    Sonst kann ja jeder machen was er will, außer natürlich der Groß- und Kleinschreibung.
    Aber viele haben die Großbuchstaben ja sowieso bereits abgehakt…

    Nebenbei: Gibt es im Italienischen auch Sonderzeichen so wie 'ñ' im Spanischen, 'ç'' im Französischen, oder 'ø'?

    Das andere Problem ist, dass mir im Englischen die Verben ausgehen, wenn es um das Erzeugen von Objekten geht, insbesondere,
    wenn CoreFoundation mit beachtet sein soll.
    Und dann soll man dort groß schreiben, eben weil es keine Methoden sind.

    Alles richtig und konsistent, nur leider eben unterschiedlich und dazu konventionell.
    I would be embarrassed if they did not spy on me.
  • longW schrieb:

    gritsch schrieb:

    Thallius schrieb:

    Naja wenigstens schön, das ich euch in eurer Einigkeit so bestärken konnte :)

    BTW irgendwie versteht ihr mich eh immer alle falsch. Nur weil ich nicht immer alles sofort schlucke heißt das ja nicht das ich mir die Regeln nicht annehme.

    Gruß

    Claus

    P.S. ich programmiere jetzt aus Trotz nur noch in Detusch. Dann kann ich mit

    -(NSData*)Kopiere

    machen was ich will :D


    und -(void)ändere, -(void)mülle etc


    Tja, das ist das eine Problem, Methodennamen werden eben nicht lokalisiert.
    Sonst kann ja jeder machen was er will, außer natürlich der Groß- und Kleinschreibung.
    Aber viele haben die Großbuchstaben ja sowieso bereits abgehakt…

    Nebenbei: Gibt es im Italienischen auch Sonderzeichen so wie 'ñ' im Spanischen, 'ç'' im Französischen, oder 'ø'?

    Das andere Problem ist, dass mir im Englischen die Verben ausgehen, wenn es um das Erzeugen von Objekten geht, insbesondere,
    wenn CoreFoundation mit beachtet sein soll.
    Und dann soll man dort groß schreiben, eben weil es keine Methoden sind.

    Alles richtig und konsistent, nur leider eben unterschiedlich und dazu konventionell.


    er sagte doch dass er nur noch deutsch programmiert ;)

    im italienischen gibt es die 2: è é (andre fallen mir grad keine ein - diese 2 jedoch sehr oft)
  • Das sind Akzente, die auf zahlreichen Buchstaben vorkommen, etwa città auf dem a oder più auf dem u.

    Allerdings ist das etwas anderes als etwa ñ oder unser deutsches ä. In diesen Fällen gelten die nämlich als eigene Buchstaben, während das bei der Akzentsetzung im Italienischen nicht der Fall ist. Das bleibt sozusagen ein u mit Akzent..
    Es hat noch nie etwas gefunzt. To tear down the Wall would be a Werror!
    25.06.2016: [Swift] gehört zu meinen *Favorite Tags* auf SO. In welcher Bedeutung von "favorite"?
  • Amin Negm-Awad schrieb:

    Das sind Akzente, die auf zahlreichen Buchstaben vorkommen, etwa città auf dem a oder più auf dem u.

    Allerdings ist das etwas anderes als etwa ñ oder unser deutsches ä. In diesen Fällen gelten die nämlich als eigene Buchstaben, während das bei der Akzentsetzung im Italienischen nicht der Fall ist. Das bleibt sozusagen ein u mit Akzent..


    ist mir klar, man KANN das ü aber auch als u mit umlautzeichen ¨, es ging hier aber quasi drum welche buchstaben auf der tastatur vorhanden sind bzw zum schreiben von wörtern benutzt werden. und lässt man die akzente einfach weg, so wird aus einem "aber" ganz schnell ein "Birnenbaum" ;)
  • gritsch schrieb:

    Amin Negm-Awad schrieb:

    Das sind Akzente, die auf zahlreichen Buchstaben vorkommen, etwa città auf dem a oder più auf dem u.

    Allerdings ist das etwas anderes als etwa ñ oder unser deutsches ä. In diesen Fällen gelten die nämlich als eigene Buchstaben, während das bei der Akzentsetzung im Italienischen nicht der Fall ist. Das bleibt sozusagen ein u mit Akzent..


    ist mir klar, man KANN das ü aber auch als u mit umlautzeichen ¨, es ging hier aber quasi drum welche buchstaben auf der tastatur vorhanden sind bzw zum schreiben von wörtern benutzt werden. und lässt man die akzente einfach weg, so wird aus einem "aber" ganz schnell ein "Birnenbaum" ;)

    Das kann man zwar so in Unicode kodieren, aber nicht so bezeichnen, weil Ü ein eigener Buchstabe des deutschen Alphabets ist.
    de.wikipedia.org/wiki/Deutsches_Alphabet

    Auf meiner Tastatur ist übrigens auch ein µ.
    Es hat noch nie etwas gefunzt. To tear down the Wall would be a Werror!
    25.06.2016: [Swift] gehört zu meinen *Favorite Tags* auf SO. In welcher Bedeutung von "favorite"?
  • Amin Negm-Awad schrieb:

    gritsch schrieb:

    Amin Negm-Awad schrieb:

    Das sind Akzente, die auf zahlreichen Buchstaben vorkommen, etwa città auf dem a oder più auf dem u.

    Allerdings ist das etwas anderes als etwa ñ oder unser deutsches ä. In diesen Fällen gelten die nämlich als eigene Buchstaben, während das bei der Akzentsetzung im Italienischen nicht der Fall ist. Das bleibt sozusagen ein u mit Akzent..


    ist mir klar, man KANN das ü aber auch als u mit umlautzeichen ¨, es ging hier aber quasi drum welche buchstaben auf der tastatur vorhanden sind bzw zum schreiben von wörtern benutzt werden. und lässt man die akzente einfach weg, so wird aus einem "aber" ganz schnell ein "Birnenbaum" ;)

    Das kann man zwar so in Unicode kodieren, aber nicht so bezeichnen, weil Ü ein eigener Buchstabe des deutschen Alphabets ist.
    de.wikipedia.org/wiki/Deutsches_Alphabet

    Auf meiner Tastatur ist übrigens auch ein µ.


    das µ ist auf deiner deutschen (std-)tastatur aber nicht beschriftet. das è und ò etc auf der italienischen aber schon. so wie eben die umlaute auf der deutschen.

    außerdem gings hier nicht um irgendein alphabet sondern um gebräuchliche (sonder)zeichen (danach wurde gefragt)
  • gritsch schrieb:

    Amin Negm-Awad schrieb:

    Das sind Akzente, die auf zahlreichen Buchstaben vorkommen, etwa città auf dem a oder più auf dem u.

    Allerdings ist das etwas anderes als etwa ñ oder unser deutsches ä. In diesen Fällen gelten die nämlich als eigene Buchstaben, während das bei der Akzentsetzung im Italienischen nicht der Fall ist. Das bleibt sozusagen ein u mit Akzent..


    ist mir klar, man KANN das ü aber auch als u mit umlautzeichen ¨, es ging hier aber quasi drum welche buchstaben auf der tastatur vorhanden sind bzw zum schreiben von wörtern benutzt werden. und lässt man die akzente einfach weg, so wird aus einem "aber" ganz schnell ein "Birnenbaum" ;)


    Ich wollte doch nur fragen. Klar ist, dass in vielen Sprachen, die sich aus dem Lateinischen entwickelt haben, der Akzent zum Modifizieren der Betonung benutzt wird, weil díë dã døçh állés völlig hirñrißig vom Ende her betonen.
    Deswegen ist es logisch, dass in solchen Fällen der akzentuierte Buchstabe nicht als eigenständig zählt, auch wenn er ein eigenes, zusammen gesetztes Zeichen ist, und man bei den Einheimischen böse in Ungnade fallen kann.

    Meine Frage zielte aber tatsächlich auf Konstrukte wie das zusammen gebundene s und z.
    I would be embarrassed if they did not spy on me.
  • Mus ich jetzt Dècke und Decke schreiben, damit das jeder auseinanderhalten kann? Es gibt auch ganz ohne Akzente das Problem der Mehrfachbedeutung.Insofern ist es ein Problem, mit dem man zurechtkommen kann.
    Es hat noch nie etwas gefunzt. To tear down the Wall would be a Werror!
    25.06.2016: [Swift] gehört zu meinen *Favorite Tags* auf SO. In welcher Bedeutung von "favorite"?
  • gritsch schrieb:

    Amin Negm-Awad schrieb:

    Eben und nicht um Tastaturbeschriftungen. (Die Akzente sind übrigens bei mir auch beschriftet.)


    die akzente schon, aber nicht die zeichen è, etc..

    Wo liegen eigentlich immer deine Verständnisschwierigkeiten:
    "Nebenbei: Gibt es im Italienischen auch Sonderzeichen so wie 'ñ' im Spanischen, 'ç'' im Französischen, oder 'ø'?"
    Es hat noch nie etwas gefunzt. To tear down the Wall would be a Werror!
    25.06.2016: [Swift] gehört zu meinen *Favorite Tags* auf SO. In welcher Bedeutung von "favorite"?